» » Любимое занятие митрофанушки. Cочинение «Характеристика Митрофана в комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль. Значение комедии «Недоросль» в литературе

Любимое занятие митрофанушки. Cочинение «Характеристика Митрофана в комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль. Значение комедии «Недоросль» в литературе

Явление I

Стародум и Правдин

Правдин . Это был тот пакет, о котором при вас сама здешняя хозяйка вчера меня уведомила. Стародум . Итак, ты имеешь теперь способ прекратить бесчеловечие злой помещицы? Правдин . Мне поручено взять под опеку дом и деревни при первом бешенстве, от которого могли бы пострадать подвластные ей люди. Стародум . Благодарение богу, что человечество найти защиту может! Поверь мне, друг мой, где государь мыслит, где знает он, в чем его истинная слава, там человечеству не могут не возвращаться его права. Там все скоро ощутят, что каждый должен искать своего счастья и выгод в том одном, что законно... и что угнетать рабством себе подобных беззаконно. Правдин . Я в этом согласен с вами; да как мудрено истреблять закоренелые предрассудки, в которых низкие души находят свои выгоды! Стародум . Слушай, друг мой! Великий государь есть государь премудрый. Его дело показать людям прямое их благо. Слава премудрости его та, чтоб править людьми, потому что управляться с истуканами нет премудрости. Крестьянин, который плоше всех в деревне, выбирается обыкновенно пасти стадо, потому что немного надобно ума пасти скотину. Достойный престола государь стремится возвысить души своих подданных. Мы это видим своими глазами. Правдин . Удовольствие, которым государи наслаждаются, владея свободными душами, должно быть столь велико, что я не понимаю, какие побуждения могли бы отвлекать... Стародум . А! Сколь великой душе надобно быть в государе, чтоб стать на стезю истины и никогда с нее не совращаться! Сколько сетей расставлено к уловлению души человека, имеющего в руках своих судьбу себе подобных! И во-первых, толпа скаредных льстецов... Правдин . Без душевного презрения нельзя себе вообразить, что такое льстец. Стародум . Льстец есть тварь, которая не только о других, ниже о себе хорошего мнения не имеет. Все его стремление к тому, чтоб сперва ослепить ум у человека, а потом делать из него, что ему надобно. Он ночной вор, который сперва свечу погасит, а потом красть станет. Правдин . Несчастиям людским, конечно, причиною собственное их развращение; но способы сделать людей добрыми... Стародум . Они в руках государя. Как скоро все видят, что без благонравия никто не может вытти в люди; что ни подлой выслугой и ни за какие деньги нельзя купить того, чем награждается заслуга; что люди выбираются для мест, а не места похищаются людьми, — тогда всякий находит свою выгоду быть благонравным и всякий хорош становится. Правдин . Справедливо. Великий государь дает... Стародум . Милость и дружбу тем, кому изволит; моста и чины тем, кто достоин. Правдин . Чтоб в достойных людях не было недостатку, прилагается ныне особливое старание о воспитании... Стародум . Оно и должно быть залогом благосостояния государства. Мы видим все несчастные следствия дурного воспитания. Ну, что для отечества может выйти из Митрофанушки, за которого невежды-родители платят еще и деньги невеждам-учителям? Сколько дворян-отцов, которые нравственное воспитание сынка своего поручают своему рабу крепостному! Лет через пятнадцать и выходят вместо одного раба двое, старый дядька да молодой барин. Правдин . Но особы высшего состояния просвещают детей своих... Стародум . Так, мой друг; да я желал бы, чтобы при всех пауках не забывалась главная цель всех знаний человеческих, благонравие. Верь мне, что наука в развращенном человеке есть лютое оружие делать зло. Просвещение возвышает одну добродетельную душу. Я хотел бы, например, чтоб при воспитании сына знатного господина наставник его всякий день разогнул ему Историю и указал ему в ней два места: в одном, как великие люди способствовали благу своего отечества; в другом, как вельможа недостойный, употребивший во зло свою доверенность и силу, с высоты пышной своей знатности низвергся в бездну презрения и поношения. Правдин . Надобно действительно, чтоб всякое состояние людей имело приличное себе воспитание; тогда можно быть уверену... Что за шум? Стародум . Что такое сделалось?

Явление II

Те же, Милон , Софья , Еремеевна .

Милон (отталкивая от Софьи Еремеевну, которая за нее было уцепилась, кричит к людям, имея в руке обнаженную шпагу). Не смей никто подойти ко мне! Софья (бросаясь к Стародуму). Ах, дядюшка! Защити меня!

Стародум . Друг мой! Что такое? Правдин . Какое злодеяние! Софья . Сердце мое трепещет! Еремеевна . Пропала моя голоушка!

(Вместе.)

Милон . Злодеи! Идучи сюда, вижу множество людей, которые, подхватя ее под руки, несмотря на сопротивление и крик, сводят уже с крыльца к карете. Софья . Вот мой избавитель! Стародум (к Милону). Друг мой! Правдин (Еремеевне). Сейчас скажи, куда везти хотели, или как с злодейкой... Еремеевна . Венчаться, мой батюшка, венчаться! Г-жа Простакова (за кулисами). Плуты! Воры! Мошенники! Всех прибить велю до смерти!

Явление III

Те же, г-жа Простакова , Простаков , Митрофан .

Г-жа Простакова . Какая я госпожа в доме! (Указывая на Милона). Чужой погрозит, приказ мой ни во что.

Простаков . Я ли виноват? Митрофан . За людей приниматься? Г-жа Простакова . Жива быть не хочу.

(Вместе.)

Правдин . Злодеяние, которому я сам свидетель, дает право вам, как дяде, а вам, как жениху...

Г-жа Простакова . Жениху! Простаков . Хороши мы! Митрофан . Всё к черту!

(Вместе.)

Правдин . Требовать от правительства, чтоб сделанная ей обида наказана была всею строгостью законов. Сейчас представлю ее перед суд, как нарушительницу гражданского спокойства. Г-жа Простакова (бросаясь на колени). Батюшки, виновата! Правдин . Муж и сын не могли не иметь участия в злодеянии...

Простаков . Без вины виноват! Митрофан . Виноват, дядюшка!

(Вместе, бросаясь на колени.)

Г-жа Простакова . Ах я, собачья дочь! Что я наделала!

Явление IV

Те же и Скотинин .

Скотинин . Ну, сестра, хорошу было шутку... Ба! Что это? Все наши на коленях! Г-жа Простакова (стоя на коленях). Ах, мои батюшки, повинную голову меч не сечет. Мой грех! Не губите меня. (К Софье.) Мать ты моя родная, прости меня. Умилосердись надо мною (указывая на мужа и сына) и над бедными сиротами. Скотинин . Сестра! О своем ли ты уме? Правдин . Молчи, Скотинин. Г-жа Простакова . Бог даст тебе благополучие и с дорогим женихом твоим, что тебе в голове моей? Софья (Стародуму). Дядюшка! Я мое оскорбление забываю. Г-жа Простакова (подняв руки к Стародуму). Батюшка! Прости и ты меня, грешную. Вить я человек, не ангел. Стародум . Знаю, знаю, что человеку нельзя быть ангелом. Да и не надобно быть и чертом. Милон . И преступление и раскаяние в ней презрения достойны. Правдин (Стародуму). Ваша малейшая жалоба, ваше одно слово пред правительством... и уж спасти ее нельзя. Стародум . Не хочу ничьей погибели. Я ее прощаю.

Все вскочили с коленей.

Г-жа Простакова . Простил! Ах, батюшка!.. Ну! Теперь-то дам я зорю канальям своим людям. Теперь-то я всех переберу поодиночке. Теперь-то допытаюсь, кто из рук ее выпустил. Нет, мошенники! Нет, воры! Век не прощу, не прощу этой насмешки. Правдин . А за что вы хотите наказывать людей ваших? Г-жа Простакова . Ах, батюшка, это что за вопрос? Разве я не властна и в своих людях? Правдин . А вы считаете себя вправе драться тогда, когда вам вздумается? Скотинин . Да разве дворянин не волен поколотить слугу, когда захочет? Правдин . Когда захочет! Да что за охота? Прямой ты Скотинин. Нет, сударыня, тиранствовать никто не волен. Г-жа Простакова . Не волен! Дворянин, когда захочет, и слуги высечь не волен; да на что ж дан нам указ-от о вольности дворянства? Стародум . Мастерица толковать указы! Г-жа Простакова . Извольте насмехаться, а я теперь же всех с головы на голову... (Порывается идти.) Правдин (останавливая ее). Поостановитесь, сударыня. (Вынув бумагу и важным голосом Простакову.) Именем правительства вам приказываю сей же час собрать людей и крестьян ваших для объявления им указа, что за бесчеловечие жены вашей, до которого попустило ее ваше крайнее слабомыслие, повелевает мне правительство принять в опеку дом ваш и деревни. Простаков . А! До чего мы дожили! Г-жа Простакова . Как! Новая беда! За что? За что, батюшка? Что я в своем доме госпожа... Правдин . Госпожа бесчеловечная, которой злонравие в благоучрежденном государстве терпимо быть не может. (Простакову.) Подите. Простаков (отходит, всплеснув руками). От кого это, матушка? Г-жа Простакова (тоскуя). О, горе взяло! О, грустно! Скотинин . Ба! ба! ба! Да эдак и до меня доберутся. Да эдак и всякий Скотинин может попасть под опеку... Уберусь же я отсюда подобру-поздорову. Г-жа Простакова . Все теряю! Совсем погибаю! Скотинин (Стародуму). Я шел было к тебе добиться толку. Жених... Стародум (указывая на Милона). Вот он. Скотинин . Ага! так мне и делать здесь нечего. Кибитку впрячь, да и... Правдин . Да и ступай к своим свиньям. Не забудь, однако ж, повестить всем Скотининым, чему они подвержены. Скотинин . Как друзей не остеречь! Повещу им, чтоб они людей... Правдин . Побольше любили или б по крайней мере... Скотинин . Ну?.. Правдин . Хоть не трогали. Скотинин (отходя). Хоть не трогали.

Явление V

Г-жа Простакова , Стародум , Правдин , Митрофан , Софья , Еремеевна .

Г-жа Простакова (Правдину). Батюшка, не погуби ты меня, что тебе прибыли? Не возможно ль как-нибудь указ поотменить? Все ли указы исполняются? Правдин . Я от должности никак не отступлю. Г-жа Простакова . Дай мне сроку хотя на три дни. (В сторону.) Я дала бы себя знать... Правдин . Ни на три часа. Стародум . Да, друг мой! Она и в три часа напроказить может столько, что веком не пособишь. Г-жа Простакова . Да как вам, батюшка, самому входить в мелочи? Правдин . Это мое дело. Чужое возвращено будет хозяевам, а... Г-жа Простакова . А с долгами-то разделаться?.. Недоплачено учителям... Правдин . Учителям? (Еремеевне.) Здесь ли они? Введи их сюда. Еремеевна . Чай, что прибрели. А немца-то, мой батюшка?.. Правдин . Всех позови.

Еремеевна отходит.

Правдин . Не заботься ни о чем, сударыня, я всех удовольствую. Стародум (видя в тоске г-жу Простакову). Сударыня! Ты сама себя почувствуешь лучше, потеряв силу делать другим дурно. Г-жа Простакова . Благодарна за милость! Куда я гожусь, когда в моем доме моим же рукам и воли нет!

Явление VI

Те же, Еремеевна , Вральман , Кутейкин и Цыфиркин .

Еремеевна (введя учителей, к Правдину). Вот тебе и вся наша сволочь, мой батюшка. Вральман (к Правдину). Фаше фысоко-и-плахоротие. Исфолили меня к сепе прасить?.. Кутейкин (к Правдину). Зван бых и приидох. Цыфиркин (к Правдину). Что приказу будет, ваше благородие? Стародум (с приходу Вральмана в него вглядывается). Ба! Это ты, Вральман? Вральман (узнав Стародума). Ай! ай! ай! ай! ай! Это ты, мой милостифый хосподин! (Целуя полу Стародума) Старофенька ли, мой отес, пошифать исфолишь? Правдин . Как? Он вам знаком? Стародум . Как не знаком? Он три года у меня был кучером.

Все показывают удивление.

Правдин . Изрядный учитель! Стародум . А ты здесь в учителях? Вральман! Я думал, право, что ты человек добрый и не за свое не возьмешься. Вральман . Та што телать, мой патюшка? Не я перфый, не я послетний. Три месеса ф Москфе шатался пез мест, кутшер нихте не ната. Пришло мне липо с голот мереть, липо ушитель... Правдин (к учителям). По воле правительства став опекуном над здешним домом, я вас отпускаю. Цыфиркин . Лучше не надо. Кутейкин . Отпускать благоволите? Да прежде разочтемся... Правдин . А что тебе надобно? Кутейкин . Нет, милосливый господин, мой счетец зело не мал. За полгода за ученье, за обувь, что истаскал в три года, за простой, что сюда прибредешь, бывало, по-пустому, за... Г-жа Простакова . Ненасытная душа! Кутейкин! За что это? Правдин . Не мешайтесь, сударыня, я вас прошу. Г-жа Простакова . Да коль пошло на правду, чему ты выучил Митрофанушку? Кутейкин . Это его дело. Не мое. Правдин (Кутейкину). Хорошо, хорошо. (Цыфиркину.) Тебе много ль заплатить? Цыфиркин . Мне? Ничего. Г-жа Простакова . Ему, батюшка, за один год дано десять рублей, а еще за год ни полушки не заплачено. Цыфиркин . Так: на те десять рублей я износил сапогов в два года. Мы и квиты. Правдин . А за ученье? Цыфиркин . Ничего. Стародум . Как ничего? Цыфиркин . Не возьму ничего. Он ничего не перенял. Стародум . Да тем не меньше тебе заплатить надобно. Цыфиркин . Не за что. Я государю служил с лишком двадцать лет. За службу деньги брал, по-пустому не бирал и не возьму. Стародум . Вот прямо добрый человек!

Стародум и Милон вынимают из кошельков деньги.

Правдин . Тебе не стыдно, Кутейкин? Кутейкин (потупя голову). Посрамихся, окаянный. Стародум (Цыфиркину). Вот тебе, друг мой, за добрую душу. Цыфиркин . Спасибо, ваше высокородие. Благодарен. Дарить меня ты волен. Сам, не заслужа, век не потребую. Милон (давая ему деньги). Вот еще тебе, друг мой! Цыфиркин . И еще спасибо.

Правдин дает также ему деньги.

Цыфиркин . Да за что, ваше благородие, жалуете? Правдин . За то, что ты не походишь на Кутейкина. Цыфиркин . И! Ваше благородие. Я солдат. Правдин (Цыфиркину). Поди ж, мой друг, с богом.

Цыфиркин отходит.

Правдин . А ты, Кутейкин, пожалуй-ка сюда завтре да потрудись расчесться с самой госпожою. Кутейкин (выбегая). С самою! Ото всего отступаюсь. Вральман (Стародуму). Старофа слуха не остафте, фаше фысокоротие. Фосмите меня апять к сепе. Стародум . Да ты, Вральман, я чаю, отстал и от лошадей? Вральман . Ой, нет, мой патюшка! Шиучи с стешним хоспотам, касалось мне, што я фсе с лошатками.

Явление VII

Те же и камердинер .

Камердинер (Стародуму). Карета ваша готова. Вральман . Прикашишь мне дофести сепя? Стародум . Поди садись на козлы.

Вральман отходит.

Явление последнее

Г-жа Простакова , Стародум , Милон , Софья , Правдин , Митрофан , Еремеевна .

Стародум (к Правдину, держа руки Софьи и Милона). Ну, мой друг! Мы едем. Пожелай нам... Правдин . Всего счастья, на которое имеют право честные сердца. Г-жа Простакова (бросаясь обнимать сына). Один ты остался у меня, мой сердечный друг, Митрофанушка! Митрофан . Да отвяжись, матушка, как навязалась... Г-жа Простакова . И ты! И ты меня бросаешь! А! неблагодарный! (Упала в обморок.) Софья (подбежав к ней). Боже мой! Она без памяти. Стародум (Софье). Помоги ей, помоги.

Софья и Еремеевна помогают.

Правдин (Митрофану). Негодница! Тебе ли грубить матери? К тебе ее безумная любовь и довела ее всего больше до несчастья. Митрофан . Ды она как будто неведомо... Правдин . Грубиян! Стародум (Еремеевне). Что она теперь? Что? Еремеевна (посмотрев пристально на г-жу Простакову и всплеснув руками). Очнется, мой батюшка, очнется. Правдин (Митрофану). С тобой, дружок, знаю что делать. Пошел-ко служить... Митрофан (махнув рукою). По мне, куда велят. Г-жа Простакова (очнувшись в отчаянии). Погибла я совсем! Отнята у меня власть! От стыда никуды глаз показать нельзя! Нет у меня сына! Стародум (указав на г-жу Простакову). Вот злонравия достойные плоды!

КОНЕЦ КОМЕДИИ.

Это произведение перешло в общественное достояние. Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад, и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет. Оно может свободно использоваться любым лицом без чьего-либо согласия или разрешения и без выплаты авторского вознаграждения.

Комедия Д. И. Фонвизина «Недоросль» названа в честь неуча и бездельника. Митрофанушка - один из центральных персонажей пьесы. Лень, бездействие, эгоизм и равнодушие - основные его внутренние качества. Описание Митрофана позволяет сказать об обобщенном образе дворянства.

Взаимоотношения с родителями

Митрофана очень любят его родители. Мать - госпожа Простакова - боготворит своего сына. Она действительно готова ради него на все. Простакова воспитывала Митрофанушку таким образом, что он не умел жить по-настоящему. В жизни его ничего не интересовало, проблемы и жизненные трудности ему были не знакомы, так как родители делали все, чтобы Митрофанушка с ними не сталкивался. Этот факт сильно воздействовал на отношение Митрофанушки к собственной жизни: он чувствовал свою вседозволенность. В основе жизни героя лежала лень и апатия, стремление осуществлять только собственные цели, связанные с покоем.

Главный герой видел то, как его мать обращается с его отцом. Простаков не играл большой роли в их семье. Это стало причиной того, что и Митрофан не воспринимал своего отца серьезно. Он рос бесчувственным и эгоистичным, не проявляя любви даже к матери, которая в свою очередь его любила очень сильно. Такое равнодушное отношение к матери персонаж продемонстрировал в финале произведения: Митрофанушка отказывает госпоже Простаковой в поддержке со словами «Да отвяжись ты, матушка, как навязалась».

Такая цитатная характеристика в полной мере указывает на результаты вседозволенности и слепой родительской любви. Д. И. Фонвизин продемонстрировал, как такая любовь губительно влияет на человека.

Жизненные цели

Характеристика Митрофана из комедии «Недоросль» во многом определяется его отношением к жизни. Митрофанушка не имеет возвышенных целей. Он не приспособлен к реальной жизни, поэтому его основными действиями становятся сон и поедание своеобразных кушаний. Герой не обращает внимание ни на природу, ни на красоту, ни на любовь своих родителей. Вместо учебы Митрофанушка мечтает о своей женитьбе, при этом ни разу не задумываясь о любви. Это чувство Митрофанушка никогда не испытывал, поэтому брак для него - это то, что принято в обществе, поэтому он так хочет жениться. Митрофанушка впустую прожигает свою жизнь, не задумываясь о каких-то масштабных целях.

Отношение к учебе

Образ Митрофанушки, говоря кратко, олицетворяет негативное отношение к образованию. В «Недоросле» рассказ об учебе Митрофана очень комичен. Герой занимался образованием только из-за того, что так было положено в обществе. Сама госпожа Простакова, которая решила нанять Митрофану учителей, считала науку пустотой. Это сильно повлияло и на мировоззрение ребенка, который, как и мать, стал считать образование пустой тратой времени. Если бы можно было оставить образование, Митрофан с радостью это бы сделал. Однако указ Петра I, о котором негласно упоминается в «Недоросле», обязывал всех дворян проходить учебный курс. Образование и получение знаний для Митрофанушки становится обязанностью. Мать героя не смогла привить желание у своего сына, поэтому он стал считать, что он обойдется и без знаний. За четыре года обучения он не достиг никаких результатов. Необразованности способствуют и учителя Митрофанушки, для которых важны были только материальные ценности. К своим учителям Митрофанушка относится неуважительно, называя их различными обзывательствами. Он видел свое превосходство над ними, поэтому позволял вести себя так.

В данном уроке мы познакомимся с VII и VIII явлением третьего действия комедии Фонвизина «Недоросль». В ходе занятия мы проанализируем эти два явления, сцену драки учителей, а также узнаем значение незнакомых слов.

Тема: Русская литература XVIII века

Урок: Эпизод комедии Фонвизина «Недоросль»

Данный эпизод комедии можно было бы назвать «Урок Митрофанушки». Изначально может показаться, что все описанное в VII и VIII явлениях - это комическое преувеличение, или же, на научном языке, гипербола. Что так не было и быть не могло, что это уж придумал Фонвизин. Но все описанное - с натуры. Вот, например, в книге Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву» есть глава, которая называется «Городня». В этой главе путешественник встречает француза, и тот рассказывает, что он был парикмахером, потом матросом, но он всегда был склонен к пьянству, лени, поэтому не мог заработать на хлеб насущный. И по совету земляков он стал учителем и вместе с семьей ученика поехал в деревню, где целый год не знали, что он писать не умеет. Державин в своих «Записках» рассказывает, чтоб он был отдан в учение к некоторому Иосифу Розе, сосланному за какую-то вину в каторжную работу. Сам его учитель был невежда и не знал даже грамматических правил. В комедии Екатерины II («Госпожа Вестникова с семьею») один из персонажей про учителей говорит: «Пусть по-прежнему идет в кучера к кому-нибудь». Иван Иванович Шувалов, выдающийся государственный деятель Елизаветинского времени, основатель московского университета, покровитель Михаила Васильевича Ломоносова, основатель Академии художеств в Петербурге, в докладной записке сенату в 1754 году, доказывая, что нужен университет, пишет: «Дворяне, не сыскав лучших учителей, принимают таких, которые лакеями, парикмахерами, и другими подобными ремеслами всю жизнь свою препровождали. Нужен университет».

Комментарий к выбранной сцене

В произведениях прошлого времени (причем это может быть недавнее время, скажем, конец прошлого века), и уж тем более в произведениях 18-19 века, встречается необычайно много непонятных слов. Правильное чтение предполагает, прежде всего, знакомство с этими словами. Нельзя понять смысл произведения, не понимая слов, используемых в нем. Какие же слова просто необходимо знать, чтобы прочесть два явления третьего действия пьесы «Недоросль».

Во-первых, слово «сговор». Митрофанушка говорит: «Чтобы завтра же быть сговору». Сговор - это помолвка. То есть молодой человек и девушка объявляются женихом и невестой. Это еще не свадьба, но они уже помолвлены друг с другом. Этот обычай помолвки жив до сих пор, хоть и не так распространен как в прежнее время.

Зады , которые требует сдавать ему Митрофанушка - это то, что пройдено. Совершенно справедливо говорит Цыфиркин, что если постоянно повторять одно и то же, то «с задами-то век назади останешься». Вообще, склонность к каламбурам у Фонвизина необычайно хороша. Фонвизин каламбурит постоянно.

На приклад - например.

Шабаш - конец.

Фамилия Кутейкин образована от названия поминального блюда «кутья» - рис с изюмом. Это постное блюдо, которое едят на поминках и в поминальные праздники.

Аз - я (церковнославянский).

Есмь - первое лицо единственного числа глагола «быть». «Аз есмь червь» - я есть червь. Псалтырь - книга ветхого завета, сборник духовных стихотворений, псалмов. Авторство приписывается Библейскому царю Давиду. По этой книге учили грамоте, письму, чтению. Невежество Кутейкина подчеркивается тем, что он думает, что в двух псалтырях должно быть написано разное.

Асмое тифа ф сфете - восьмое диво в свете.

Палфан - балван, чурбан, то есть пустая деревяшка.

Аристотель - древнегреческий философ, мудрец.

Аванзировать - продвингаться вперед.

Козел - это возвышение для кучера.

Госпожа Простакова и Митрофан. Учителя Кутейкин и Цыфиркин.

Простакова: «Пока он отдыхает, друг мой, ты хоть для виду поучись, чтоб дошло до ушей его, как ты трудишься, Митрофанушка».

Обратите внимание на то, что Простакова постоянно подчеркивает, особенно перед Правдиным и Стародумом, что Митрофанушка учен, что он просвещается. То есть, Фонвизин словно показывает, что они, конечно, «дремучие», но время сейчас такое, что даже «дремучие» должны отдавать детей учиться. Иначе никак.

Митрофан: «Ну! А там что?»

Простакова: «А там и женишься».

Митрофан: «Слушай, матушка, я те потешу. Поучусь; только чтоб это был последний раз и чтоб сегодни ж быть сговору».

Простакова: «Придет час воли божией!»

Митрофан: «Час моей воли пришел! Не хочу учиться, хочу жениться! Ты ж меня взманила, пеняй на себя. Вот я сел».

Цыфиркин очинивает грифель (тогда писали на черной грифельной доске мягким сланцем - грифелем).

Простакова: «А я тут же присяду, кошелек повяжу для тебя, друг мой! Софьюшкины денежки было б куды класть».

Вот этот нехитрый мотив - денежки - проходит через всю пьесу и желание женить Митрофана на Софье вызвано известием о том, что у Софьи изрядное приданое. Что касается непосредственно учебы, то у Простаковой тут все очень просто.

Митрофан: «Ну! Давай доску, гарнизонная крыса! Задавай, что писать».

Почему гарнизонная крыса? Потому что Цыфиркин служил, был солдатом, а потом ушел в отставку. Сейчас зарабатывает тем, что он знает в математике, кому-то счет проверит, кому-то еще что-то.

Цыфиркин: «Ваше благородие завсегда без дела лаяться изволите».

Простакова: «Ах, господи боже мой! Уж ребенок не смей и избранить Пафнутьича! Уж и разгневался!»

Чудеснейшая черта, которая отличает всех сатирических персонажей Фонвизина: абсолютное презрение к достоинствам другого человека. Подумаешь, ребенок сказал гарнизонная крыса? Чего обижаться? Даже пословица есть: «Брань на вороту не виснет».

Цыфиркин: «За что разгневаться, ваше благородие? У нас российская пословица: собака лает, ветер носит».

Митрофан: «Задавай же зады, поворачивайся». Цыфиркин: «Все зады, ваше благородие. Ведь с задами-то век назади останешься». Простакова: «Не твое дело, Пафнутьич. Мне очень мило, что Митрофанушка вперед шагать не любит. С его умом, да залететь далеко, да и боже избави!» И что здесь имеет в виду Простакова? С его грандиозным умом или с его слабеньким умишком? Скорее всего, первое, но мы-то читаем второе, бесспорно. Цыфиркин: «Задача. Изволил ты, на приклад (то есть, например), итти по дороге со мною. Ну, хоть возьмем с собою Сидорыча. Нашли мы трое...» Митрофан (пишет): «Трое». Цыфиркин: «На дороге, на приклад же, триста рублей». Митрофан (пишет): «Триста». Цыфиркин: «Дошло дело до дележа. Смекни-тко, по чему на брата?» Митрофан (вычисляя, шепчет): «Единожды три - три. Единожды нуль - нуль. Единожды нуль - нуль». Простакова: «Что, что, до дележа?» Митрофан: «Вишь триста рублей, что нашли, троим разделить». Простакова: «Врет он, друг мой сердечный. Нашел деньги, ни с кем не делись. Все себе возьми, Митрофанушка. Не учись этой дурацкой науке». Митрофан: «Слышь, Пафнутьич, задавай другую». Цыфиркин: «Пиши, ваше благородие. За ученье жалуете мне в год десять рублей». Митрофан: «Десять». Цыфиркин: «Теперь, правда, не за что, а кабы ты, барин, что-нибудь у меня перенял, не грех бы тогда было и еще прибавить десять». Митрофан (пишет): «Ну, ну, десять». Цыфиркин: «Сколько бы ж на год?» Митрофан: «Нуль да нуль - нуль. Один да один...» (Задумался.) Но тут вмешивается Простакова. Простакова: «Не трудись по-пустому, друг мой! Гроша не прибавлю; да и не за что. Наука не такая. Лишь тебе мученье, а все, вижу, пустота. Денег нет - что считать? Деньги есть - сочтем и без Пафнутьича хорошохонько». Тут вмешивается Кутейкин. Кутейкин: «Шабаш, право, Пафнутьич. Две задачи решены. Ведь на поверку приводить не станут (в смысле, никто проверять не станет, как они решены)». Митрофан: «Небось, брат. Матушка тут сама не ошибется. Ступай-ка ты теперь, Кутейкин, проучи вчерашнее». Кутейкин (открывает часослов): «Начнем благословясь. За мною со вниманием: "Аз же есмь червь..."» Митрофан: «Аз же есмь червь...» Кутейкин: «Червь, сиречь (то есть) животина, скот. Сиречь: "аз есмь скот"». Митрофан: «Аз есмь скот». И этот мотив, взятый из псалтыря (21 глава, 7 стих), проходит через всю книгу: «Аз есмь червь, а не человек, поношение человеков и уничижение людей». Кутейкин: «А не человек». Митрофан: «А не человек». Кутейкин: «Поношение человеков». Митрофан: «Поношение человеков». Кутейкин: «И уни...» На этом VII явление заканчивается.

Явление меняется, когда меняется состав персонажей на сцене. Вбегает Вральман.

Вральман: «Ай! ай! ай! ай! ай! Теперь-то я фижу! Умарить хотят репенка! Матушка ты мая! Сшалься нат сфаей утропой…» И так далее. Это так называемый немецкий акцент, который встречается и в комедиях времен Фонвизина, и в «Горе от ума» («пошел он в пусурманы»), который будет встречаться и дальше на протяжении очень большого времени в русской литературе. Причем не очень легко сразу понять все слова. Например, Вральман про Митрофана говорит: «асмое тифа ф сфете ». Это значит: восьмое диво в свете. А так как известно, что на свете всего 7 чудес, то Митрофан, получается, - это восьмое чудо. Вральман: «Тай фолю этим проклятым слатеям. И с такой калафы толго ль палфан? Ушь диспозисион, ушь фсе есть». (то есть, есть предрасположение, что последние мозги вылетели). Простакова: «Правда, правда твоя, Адам Адамыч! Митрофанушка, друг мой, коли ученье так опасно для твоей головушки, так по мне перестань». Митрофан: «А по мне и подавно». В одном из предыдущих явлений учителя жаловались друг другу, что стоит только начать заниматься, как сразу же появляется немец и мешает занятиям. Так оно здесь и происходит. Кутейкин: «Конец и богу слава». Вральман: «Матушка моя! Што тепе натопно? Сынок, какоф есть, да тал пох старовье; или сынок премудрой, так сказать, Аристотелис, да в могилу». То есть матушке предстоит решить, останется ли ее сын таким как есть, но будет здоров, или станет мудрецом, как Аристотель, но учение его сведет в могилу. Простакова: «Ах, какая страсть, Адам Адамыч! Он же и так вчера небережно поужинал». Вральман: «Рассути-ш, мать мая, напил прюхо лишне: педа. А фить калоушка-то у нефо караздо слапе прюха; напить ее лишне да и захрани поже!» То есть, набил брюхо - и беда, а если голову набить лишним? Это ж буде совсем плохо. Голова же у Митрофанушки слабее, чем брюхо. Простакова: Правда твоя, Адам Адамыч; да что ты станешь делать? Ребенок, не выучась, поезжай-ка в тот же Петербург: скажут, дурак. Умниц-то ныне завелось много. Их-то я боюсь». А здесь что - ощущение своего времени, уже нового, или же реверанс в сторону императрицы? Ведь при ней завелось умниц много. Так или иначе, Простакова хочет своего Митрофана (по крайней мере, для виду) поучить. Вральман: «Чефо паяться, мая матушка? Расумнай шеловек никахта ефо не сатерет, никахта з ним не саспорит: а он с умными лютьми не сфясывайся, так и пудет плаготенствие пожие!» Простакова: «Вот как надобно тебе на свете жить, Митрофанушка!» Митрофан: «Я и сам, матушка, до умниц-то не охотник. Свой брат завсегда лучше». Вральман: «Сфая кампания то ли тело?» Простакова: «Адам Адамыч! Да из кого ж ты ее выберешь?» Вральман: «Не крушинься, мая матушка, не крушинься; каков тфой тражайший сын, таких на сфете миллионы, миллионы. Как ему не фыпрать сепе кампаний?» Простакова: «То даром, что мой сын малый острый, проворный». Вральман: «То ли пы тело, капы не самарили ефо на ушенье? Россиска крамат! Арихметика! Ах, хоспоти поже мой, как туша ф теле остаеса! Как путто пы рассиски тфорянин ушь и не мог ф сфете аванзировать (то есть, продвигаться вперед) пез россиской крамат!» Кутейкин (в сторону): «Под язык бы тебе труд и болезнь». Вральман: «Как путто пы до арихметики пыли люти тураки песчотные!» Цыфиркин (в сторону): «Я те ребра-то пересчитаю. Попадешься ко мне». Вральман: «Ему потрепно снать, как шить ф сфете. Я снаю сфет наизусть. Я сам терта калашь». Простакова: «Как тебе не знать большого свету, Адам Адамыч? Я чай, и в одном Петербурге ты всего нагляделся». Вральман: «Тафольно, мая матушка, тафольно. Я савсегда ахотник пыл смотреть публик. Пыфало, о праснике съетутца в Катрингоф кареты с хоспотами. Я фсе на них смотру. Пыфало, не сойту ни на минуту с косел». Простакова: «С каких козел?» Вральман (в сторону): «Ай! ай! ай! ай! Што я зафрал! (Вслух.) Ты, матушка, снаешь, што сматреть фсегда лофче зповыши. Так я, пыфало, на снакому карету сасел, так и сматру польшой сфет с косел».

Козлы - это такое возвышение на передке экипажа. Место, где сидит кучер.

Простакова: «Конечно, виднее. Умный человек знает, куда взлезть». Вральман: «Ваш трашайший сын также на сфете как-нипуть всмаститца, лютей пасматреть и сепя покасать. Уталец!» Вральман прекрасно знает цену Митрофанушке и здесь надо играть его так, чтобы было и простодушие, и хитрость, чтоб было понятно, что он и иронизирует по поводу Митрофанушки и его матери, и в то же время он говорит те слова, которых от него ждут. Вральман: «Уталец! Не постоит на месте, как тикой конь пез усды. Ступай! Форт!» Простакова: «Ребенок, право, хоть и жених. Пойти за ним, однако ж, чтоб он с резвости без умыслу чем-нибудь гостя не прогневал». Вральман: «Поти, моя матушка! Салетна птиса! С ним тфои гласа натопно». Простакова: «Прощай же, Адам Адамыч!»

На этом заканчивается VIII явление, после чего идет сцена драки учителей.

О комедии Мольера «Мещанин во дворянстве»

Сцена драки учителей, пожалуй, напоминает об аналогичной сцене в Мольеровской комедии «Мещанин во дворянстве». Эта пьеса была поставлена в 1670 году, причем сам Мольер играл Журдена - главного героя. А что такое главный герой комедии Мольера? Это всегда герой, одержимый какой-то манией, которая не дает ему спать, не дает ему жить. Журдену очень хочется считать себя дворянином, и чтобы все считали его дворянином. Ему хочется стать дворянином. И он набирает целый штат учителей: учителя музыки, танцев, фехтования и философии. И, собственно, комедия начинается именно с того, что каждый учитель говорит, как важна его наука. И начинают спорить друг с другом, особенно когда появляется учитель фехтования. Понятно: что там учителя музыки и танцев, если учитель фехтования легко может насадить их на шпагу. Но как только начинается спор учителя музыки, танцев и фехтования, появляется учитель философии и пытается урезонить спорящих, говоря, что напрасно они это делают. У каждой науки есть свой смысл, свое значение. Но, правда, выше всех находится философия. И тут начинается общая драка, и учителю философии в итоге достается больше всех.

Есть в комедии замечательнейший диалог. Учитель философии объясняет Журдену, что всё, что не стихи - то проза, а то, что не проза - то стихи. И Журден с удивлением для себя открывает, что всю свою жизнь он говорил прозой. Вообще, в этой комедии много замечательных моментов. Например, когда речь идет о новом костюме, который заказал Журден. И с этим костюмом связан очень важный мотив, что жизнь - это игра, и каждый из нас играет роль. А вот дворянство не сводится к роли, к переодеванию, оно не покупается. И этот костюм становится как будто театральным костюмом. Очень многое от Мольеровской комедии останется потом в русской комедии в 18-19 веке. Например, та же Простакова одержима манией - нездоровой любовью к сыну. Любовью, которая сына калечит, а не защищает и не воспитывает. Здесь также есть любовная пара, как и в «Мещанине во дворянстве». Журден, как отец, уверен, что его дочери в мужья годится только аристократ, маркиз, и поэтому славный добрый парень, но купеческого звания (а сам Журден из купцов) никогда не будет мужем его дочери. Но Журдена обманывают, когда заставляют поверить, что его дочь вышла за сына турецкого султана.

Любопытно, что «Недоросль» начинается примерно так же, как и «Мещанин во дворянстве». Он начинается с костюма - с пошитого Тришкой кафтана. Но если у Мольера важнее всего - это видимость и сущность (то есть можно надеть какой угодно костюм, но ты все равно останешься буржуа), то у Фонвизина акцент смещен на другое. Вот, например, крепостной человек, которому велели стать портным, вне зависимости от того, умеет он шить или нет. Станислав Борисович Рассадин говорит, что этот эпизод легко спроецировать на Екатерининский двор, когда уже в 80-е годы таких великих людей как Григорий Орлов и Потёмкин сменили сущие ничтожества, вроде Платона Зубова или Васильчикова. То есть, Екатерина давала возможность властвовать, управлять чуть ли не всем государством людям, которые не только не умели этого делать, но и не хотели этому научиться.

Кутейкин и Цыфиркин колотит Вральмана, который постоянно вмешивается в учение и мешает им даже в их скромных возможностях чему-нибудь научить Митрофанушку. И эта тема учения органически продолжается в VIII явлении 4 действия, где перед Стародумом, Правдиным и прочими Митрофан демонстрирует свои знания. Стародум: «До моих ушей дошло, что он теперь только и отучиться изволил. Я слышал о его учителях и вижу наперед, какому грамотею ему быть надобно, учася у Кутейкина, и какому математику, учася у Цыфиркина. Любопытен бы я был послушать, чему немец-то его выучил». Митрофан: «Всему! Вот, например, грамматике». Правдин: «Вижу. Это грамматика. Что ж вы в ней знаете?» Митрофан: «Много. Существительна да прилагательна...» Правдин: «Дверь, например, какое имя: существительное или прилагательное?» Митрофан: «Дверь? Котора дверь?» Правдин: «Котора дверь! Вот эта». Митрофан: «Эта? Прилагательна». Правдин: «Почему ж?» Митрофан: «Потому что она приложена к своему месту. Вон у чулана шеста неделя дверь стоит еще не навешена: так та покамест существительна». Можно заметить, что Митрофанушка отлично справляется с ситуацией. Так сказать, по интуиции справляется с грамматическими категориями. Он очень остроумен. Стародум: «Так поэтому у тебя слово дурак прилагательное, потому что оно прилагается к глупому человеку?» Митрофан: «И ведомо». Простакова: «Что, каково, мой батюшка?» Правдин: «Нельзя лучше. В грамматике он силен». Милон: «Я думаю, не меньше и в истории».

И выясняется, что Митрофан к истории охотник, как и Скотинин - его дядюшка.

Правдин: «А далеко ли вы в истории?» Митрофан: «Далеко ль? Какова история. В иной залетишь за тридевять земель, за тридесято царство». Правдин: «А! так этой-то истории учит вас Вральман?» Стародум: «Вральман! Имя что-то знакомое».

Ну и, наконец, знаменитая сцена с географией. Выясняется, что это наука не дворянская. Надо сказать извозчику куда поедешь - и все. Он отвезет.

Вот образование Митрофана, которое нам может показаться совершенно неправдоподобно описанным, но которое, если судить по замечаниям современников, писано едва ли не с натуры.

Окончательный расчет с учителями

Еремеевна приводит учителей и говорит фразу, которая сегодняшнему школьнику может быть не очень понятна: «Вот, батюшка, вся наша сволочь». Здесь слово «сволочь» - не ругательство. Оно означает «спутники», «сопровождающие», то есть тот, кто влачится вместе с нами, тот, кто при нас. И хоть в начале 19 века это слово было грубым, оно не было ругательным.

Как же учителя расстаются со своим местом? Вральман просит, чтобы его вернули на козлы, и Стародум ему говорит: «Да ты небось и отвык то от кучерской службы, пока учительствовал?» На что Вральман отвечает замечательной фразой: «Эй, нет, мой патюшка! Шиучи с стешними хоспотами, касалось мне, што я фсе с лошатками». (То есть со скотами).

Честный Цыфиркин ничего не просит. Митрофан ведь ничего не перенял. За что тут брать? А Кутейкин говорит, что надо бы расчесться. Действительно, он ходил, учил, время и силы потрачены. Но когда ему предлагают расчесться с самой госпожой, тут Кутейкин от всего отрекается. Это тоже свойство классической комедии. Каждая, даже крохотная линия, каждый персонаж должен свой путь исчерпать. Он должен найти себе окончательное место. Никаких недоговоренностей, как, например, у Чехова. Итак, Митрофан пошел служить. Простакова лишена имения и отстранена от управления, и мы видим в этом «злонравия достойные плоды». Скотинину говорится передать всем Скотининым, что ожидает злонравных. Так в контексте одного частного случая читается обращение ко всем тем, кто заслуживает подобного исхода.

1. Коровина В.Я., Журавлёв В.П., Коровин В.И. Литература. 9 класс. М.: Просвещение, 2008 год.

2. Ладыгин М.Б., Есин А.Б., Нефёдова Н.А. Литература. 9 класс. М.: Дрофа, 2011 год.

3. Чертов В.Ф., Трубина Л.А., Антипова А.М. Литература. 9 класс. М.: Просвещение, 2012 год.

1. Выучите все незнакомые слова из VII-VIII явлений комедии «Недоросль».

2. Выпишите 10-15 афоризмов из VII-VIII явлений.

3. * Перескажите VII и VIII явления.

Русская литература «допушкинского» периода может по праву гордиться своим XVIII веком: именами таких мастеров слова, как Ломоносов и Державин, Сумароков и Тредиаковский. Но особое место в нем занимает родоначальник «легкого» письма театральной драмы в народном духе, мастер истинно русского сюжета и диалога (при том, что корни имел немецкие, что и в фамилии отразилось), просветитель и моралист - Денис Фонвизин .

24 сентября (по новому стилю 4 октября) 1782 года случилась, наконец, премьера великолепной пьесы «Недоросль» на сцене Вольного Российского театра. Журнал «Драматический словарь» так описал это событие: «Несравненно театр был наполнен и публика аплодировала метанием кошельков». Ходили, ходили по светским чертогам Москвы и Петербурга сплетни - домыслы о Высочайшем разрешении или, наоборот, неразрешении пьесы… Скорее всего, были они враками, как и все сплетни мира. Почему спектакль должны были запрещать? Потому, что так что было решено для программы советской школы? Но что было на самом деле? «Несравненное наполнение» зрительного зала и «метание кошельков».

Кем же был тот самый порождавший столько слухов Фонвизин?.. Денис Иванович Фонвизин

Если не считать инсультов и паралича в закатные годы, Денис Иванович Фонвизин всю жизнь был счастливчиком. И судьба, и происхождение не подкачали, и молодость побаловала, и зрелость порадовала… Ну, а в старости сам Бог велел душу спасать. Болячки, как сам кавалер о себе говорил, - в наказание за грехи молодости. Человек глубоко верующий, при этом интеллектуал, художник и царедворец, он, возможно, сожалел о приступах атеизма и примитивного либерального вольтерианства, которому отдал дань в своей бродяжьей европейской одиссее…

Пращур его фон Визен был по происхождению из ливонских герцогов. Угодил в русский плен среди воинов известного ордена ещё при Иване Грозном . Был милован и оставлен в московских землях. «Русифицировался», сдвоив части фамилии.

Отдаленный потомок ливонского герцога Денис Фонвизин родился 3 (14) апреля 1745 года. Рос в обстановке патриархальной. Образование, по русской традиции, до десяти лет получал домашнее. Впрочем. учителя его дело своё хорошо знали, потому как поступил в дворянскую гимназию при университете сей отрок со знанием трёх языков, изрядно начитанным и неизбалованным. Потом был и Московский университет , только что усилиями Ломоносова и Дашковой созданный, молодой и буйный. С 1760-х годов молодой дворянин-разумник пишет, переводит, учась на философском факультете, и дружит с кем надо (Ломоносов, Тредиаковский), и отмечен кем надо, и направлен куда надо -секретарём министра в коллегию иностранных дел. В 1763 году, в восемнадцать-то лет (!). А в 24, при особых заслугах, становится личным секретарём самого графа Панина.

Выходят в журналах его переводы Террасона, Руссо, Вольтера, Грессе… В 1768-написана пьеса «Бригадир», автор на волне бешеного успеха приглашён в Петергоф. Сам читает своё творение известнейшему в империи лицу. Вообще, матушка Екатерина благоволила к Денису Ивановичу, прощала порывистость, авторитарность и самоуверенность его публицистике. Хотя тон ее бывал порой непозволительным. Например, в «Рассуждении о непременных государственных законах» не надо бы власть предержащим вопросы делать, и в «Недоросли» простой чиновник зря так фамильярно от лица Правительства мудрствует… Но ничего-с, пронесло, и никто не пострадал. Даже без опалы обошлось.

И вот умница и талант, чиновник и дипломат благородно барражирует по европейским столицам, пишет содержательные, тонко отделанные письма, они же путевые заметки, своей сестре. Сразу после смерти патрона, графа Панина, выходит в отставку, ибо трезво смотрит на своё существование советником, даже статским, при канцелярии «Секретной экспедиции»: без высочайшего покровительства не удержаться… Но - не унывает.

Пишет. Путешествует. Пытается продвигать пьесы в театре. Но слишком слабы театральные силы обеих столиц и провинции, чтобы постичь и применить фантастический дар великого, под стать Мольеру, русского комедиографа. Борется с недугами. Пробует издать пятитомник своих произведений… А вот это не получается. И не потому, что Фонвизин не Руссо, а Россия не Швейцария, монархия, а не республика. Просто, наверное, слишком мало еще читают, слишком мелок интерес тех, от кого зависит движение мысли в стране. Да и не оценен ещё по чести драматических дел мастер, дебошир и профессор, интриган и гастроном, русский драматург, создатель истинно народной комедии, Денис Иванович Фонвизин. Иллюстрация к пьесе «Недоросль»

Умер Фонвизин спустя 10 лет после своей главной премьеры: 1 (12) декабря 1792 года. Похоронен на Лазаревском кладбище в Санкт- Петербурге. Недоросль же Митрофанушка вышел на петербургскую сцену осенью 1782 года и снискал себе виват и викторию. В мае 1783 года пьеса повторилась в Москве.

В драматургии Фонвизин по-русски грациозен. Если и проскакивает немецкая топорность в его любимом Стародуме, начётчике и филистере из «Недоросля», то это наносное, модно-просветительское в галантном XVIII веке. Послепетровская эпоха в России честно отдавала долги прусскому воспитанию. Если зазвучала французская лихая нота, как в «Бригадире», то жди бича сатиры, карикатуры чудовищной, так что позавидуют Рабле и Скаррон. Иллюстрация к пьесе «Бригадир»

Недаром доморощенный франкофон, дурень и невежда, любящий в кучере-французе «самоё Францию», окрещён Иваном. Иваном, не помнящим родства, иваном с маленькой буквы. Фонвизин знал, что делал, - он нападал не на русское дворянство, его мишень - идиотическое, «молодёжное» (!) подражание всему европейскому за счёт попирания отечественного. Застарелый сорняк, плевел, глубоко вросший в почву российской общественно-политической мысли. Впрочем, почвенник и просветитель, Фонвизин-драматург не расшифровывает, в отличие от Радищева, своих национальных предпочтений. «Бригадир»- пьеса для театра. Надо её играть, лицедействовать, скоморошествовать! Недаром друг и собутыльник автора, князь Потёмкин Таврический, восклицал после премьеры спектакля: «Эх, Денис! Умри, ничего лучше не напишешь!» Сохранился как исторический анекдот грустный ответ Фонвизина: «К тому и склоняюсь…»

Моральные проповеди и поучения Денис Иванович оставил для трактатов и «Недоросля». Здесь и появляется роковая троица «людоведов и душезнаев» на горе «гущеедам» и дремучим охламонам Простаковым. Классицизм непременно предполагает говорящие фамилии. Буквальные. Сейчас кажется комичным и удивительным, какого лешего престарелый правдоруб, дядя с бугра, Стародум, приблудный наглец-резонёр Правдин и совсем уж ничтожество в офицерском мундире Милон по-рейдерски обрушились на мирных варваров Простаковых? Имение - в опеку, Митрофана - в солдаты, Софью замуж за Милона… За что?! За хамство и невежество - вот за что! Просвещение дворянского сословия государственной (читай, монаршей) волей - не шутки! Это политика, и в литературе, и в театре тоже. Отсюда ответы на все эстетические вопросы - классицизм стиль державный, полезный, приятный… Фонвизин и не думал грубить цензуре, тем более - Государыне. Ведь троица «карателей» все люди государственные, значит, «право имеют». А цензуры как таковой до Французской Революции в России вообще не было. Была - высочайшая благосклонность или отсутствие оной. Фонвизин, как правило, угадывал правильно. 1986 год: «Недоросль» в Малом театре. Фото: АфишаDaily

К счастью, Фонвизин умел писать легко и талантливо. И его очаровательный, брызжущий 16-летним лукавством и гормонами (не хочу учиться, хочу жениться!) недоросль Митрофан Простаков по сей день на сцене одерживает дурашливую неожиданную победу над мрачными, косными «хозяевами правды и рассудка».

После выхода в свет комедии Д.И. Фонвизина имя Митрофанушки стало нарицательным, слово «недоросль» получило сатирический и глубоко обобщенный смысл. Это было обусловлено реалистичностью комедии, художественным мастерством драматурга.

Какие же черты реализма мы можем отметить в комедии? Прежде всего, принцип историзма. В «Недоросле» показана зрителю зажиточная дворянская семья екатерининского времени, т.е. Д.И. Фонвизин сделал предметом своего изображения современную ему жизнь. Характеры героев обусловлены их жизненными обстоятельствами, т.е. сформировавшей их средой. Общий уклад жизни в русской помещичьей усадьбе, несовершенная система образования, нравственный облик родителей и их представления о жизни - вот составляющие, сформировавшие личность главного героя в комедии.

Митрофанушка - недоросль, ленивый, неуклюжий увалень, которому нет еще и шестнадцати лет. Любимое занятие его - гонять голубей. Митрофан не особенно жалует науки. «Не хочу учиться, а хочу жениться», - заявляет он. Тем не менее к нему постоянно ходят учителя: семинарист Кутейкин учит его грамматике, отставной сержант Цыфиркин - математике, немец Вральман - «по-французски и всем наукам». И сынок Простаковой в науках «весьма преуспевает»: из грамматики он знает, что есть «существительна да прилагательна». Дверь, по его мнению, является прилагательным, так как она приложена к своему месту. Другая дверь, которая еще не навешена, - «покамест существительна». Столь же успешен Митрофан и в изучении математики - Цыфиркин бьется с ним третий год, а «этот недоросль… грех перечесть не умеет». Истории и прочим наукам обучает Митрофана немец Вральман, ранее служивший у Стародума кучером. Вральман не утруждает своего воспитанника занятиями - вместо того, чтобы учить его истории. Вральман заставляет рассказывать «истории» скотницу Хавронью и вместе с Митрофаном с удовольствием слушает ее. Госпожа Простакова, всем сердцем любя сына, не утруждает его занятиями и всячески балует. Привить Митрофану какие-либо положительные качества или понятия о нравственности она не в состоянии, так как сама лишена их. Результаты подобного воспитания плачевны: Митрофанушка не только невежествен, но и злонравен. Он труслив, груб со своими учителями. В финале комедии он отрекается от собственной матери, лишившейся всех прав на управление имениями. Потерпев неудачу в своем намерении женить сына на Софье и лишившись имений, госпожа Простакова растеряна и разбита. В надежде найти утешение она бросается к Митрофанушке, а в ответ слышит: «Да отвяжись, матушка, как навязалась…».

Герой изображен во многих «выразительных» сценах: сцене примерки кафтана, драки со Скотининым, мы видим его на уроке, в сцене неудавшегося похищения Софьи. Все это дает возможность зрителю увидеть всю многогранность личностных черт персонажа. Автор обнажает в нем такие черты, как полное невежество, грубость, трусость, избалованность, эгоизм, лень, нравственный инфантилизм. Следуя традициям народной сатиры, драматург охотно уподобляет своего героя животным. Так, к примеру, Цыфиркин в ответ на грубость Митрофана отвечает: «собака лает, ветер носит».

Жизненная достоверность комедии, многогранность характеров во многом создаются благодаря речи героев. Так, Митрофан называет свою няню Еремеевну - «стара хрычовка», Цыфиркина - «гарнизонна крыса», не особо церемонится он и при общении с дядей, заявив ему, что тот «белены объелся», и предложив «проваливать».

Также стоит отметить современность пьесы. Д.И. Фонвизин затрагивает в ней вечные проблемы, проблемы воспитания и образования молодого поколения. И такие «Митрофанушки» существуют во все времена. Еще В.О. Ключевский отметил это. «Можно без риска сказать, что Недоросль доселе не утратил значительной доли своей былой художественной власти ни над читателем, ни над зрителем, несмотря ни на свою наивную драматическую постройку, на каждом шагу обнаруживающую нитки, которыми сшита пьеса, ни на устарелый язык, ни на обветшавшие сценические условности екатерининского театра, несмотря даже на разлитую в пьесе душистую мораль оптимистов прошлого века. <…> Мы живем в другой обстановке и в другом житейском складе; те же пороки в нас обнаруживаются иначе» (В.О. Ключевский).

Таким образом, комедия «Недоросль» находится у истоков русской реалистической литературы. Отдав определенную дань классицизму (наличие традиционного любовного треугольника в сюжете, наличие «говорящих» фамилий, схематизм в обрисовке некоторых характеров, наличие положительных и отрицательных персонажей (при многогранности их характеров)), драматург стремится к широкому охвату явлений современной ему действительности. «В пьесе Фонвизина - все русское, национальное: тема, сюжет… характеры действующих лиц. Идейная направленность произведения обусловлена временем… Фонвизин показал зависимость поведения и характеров людей от среды, в которой они живут» . Все эти элементы реализма нашли свое отражение в комедии «Недоросль». Именно поэтому имя Митрофанушки стало «нарицательным именем смешной несовершеннолетней глупости и учащегося невежества» (В.О. Ключевский).